Nascimento / MorteNascimentos, Berçários e Educação Infantil
Nascimentos, Berçários e Educação Infantil
1. O que fazer em casos de gravidez
Ao engravidar, faça o registro (ninshin todoke) no balcão do Departamento de Saúde e Bem-Estar (Hoken Fukushi-Bu) na sub-prefeitura de sua residência o mais rápido possível. Ao fazê-lo você receberá: Caderno de Saúde da Mãe e da Criança (Boshikenko Techo) (rosa); Manual Sukusuku (amarelo); Cupons de Vacinação (Yobousesshuken Tuzuri); Cartão de Gerenciamento da Saúde Maternal (Boseikenkoukanri Sidoujikou Renraku Card) (azul); e Cupons de Check-Up da Saúde da Mãe (Ninpu Kenkoushinsa Hojoken).
O formulário para o registro se encontra no balcão correspondente a assuntos de saúde.
*Atualmente o Caderno de Saúde da Mãe e da Criança é distribuído em nove línguas estrangeiras (português, espanhol, inglês, chinês, coreano, vietnamita, tailandês, filipino e indonésio).
No KICC (Kobe International Community Center) você pode tomar emprestado um vídeo entitulado "Da gravidez à maternidade. Para dar a luz com segurança no Japão" (disponível em português, espanhol, japonês, inglês, chinês, coreano, vietnamita e tailandês), produzido por uma ONG chamada AMDA International Medical Information Center.
2. O que fazer após o parto
-
É necessário submeter uma Notificação de Parto (Shussho Todoke) à Divisão de Assuntos do Cidadão (Shimin Ka) da sua Secretaria Distrital local no prazo de até 14 dias após o parto.
Traga os seguintes itens consigo à secretaria distrital
Notificação de Parto, carimbo pessoal (inkan, caso você tenha), e Caderno de Saúde da Mãe e da Criança.
-
Os pais de recém nascidos que aplicarão para o status de Residente Permanente Especial devem realizar os trâmites necessários na Divisão de Assuntos do Cidadão (Shimin-ka) em até 60 dias.
Traga os seguintes itens
Registro de Residente Permanente Especial dos pais, Certificado de Registro de Nascimento (Shussan-todoke Shomeisho), cópia do comprovante de residência (Juminhyo) e passaporte (para os que possuem).
- Demais casos, façam aplicação para o status de residente no escritório de imigração (Nyuukoku kanri-kyoku).
Os procedimentos necessários para a inscrição no programa de Seguro Nacional de Saúde para a inscrição para o pagamento do Benefício de Nascimento de Crianças estão descritos aqui.
3.Vacinações para bebês e crianças
Para aplicação gratuita de vacinas, clique aqui.
WEB* Questionário de Vacinação (Yoshinhyou)
Para maiores informações, pergunte nos postos de saúde da criança em cada sub-prefeitura ou informe-se na Divisão de Saúde Pública da Cidade de Kobe pelo telefone (078) 322-6789
4. Áreas de recreação para crianças
O Kobekko Land oferece um lugar ideal para crianças aproveitarem atividades manuais e recreativas, bem como a interação com outras crianças, dentro de espaços como área de recreação, biblioteca, sala de computadores, sala de artes, e estúdio de música. Também há vários eventos interessantes, tais como aulas de culinária, concertos de música e apresentações de marionetes.
Kobekko Land
WEBKobekko Land (Centro das Crianças de Kobe)
1-3-1 Higashi-kawasaki-cho, Chuo-ku, Kobe 650-0044 TEL: 078-382-1300
Horário de funcionamento: 9:30 às 17:00
Fechado às segundas (ou a terça subsequente, caso a segunda seja um feriado) e durante as festas de fim de ano
Admissão: grátis
Alguns cuidados devem ser tomados durante a sua visita ao Kobekko Land:
- Crianças em idade pré-escolar devem estar acompanhadas de um dos pais ou guardiães.
- Reservas devem ser feitas no caso de um grupo de 10 ou mais pessoas.
- O Kobekko Land foi idealizado para o bem-estar das crianças. Portanto, fumar é terminantemente proibido em toda a sua extensão.
5. Consultas a respeito da educação de crianças estrangeiras
O Conselho de Educação do Centro das Crianças Estrangeiras da Província de Hyogo oferece um serviço de consultas a respeito da educação de crianças estrangeiras. No centro várias ferramentas educacionais e materiais relevantes estão disponíveis – alguns deles podem ser emprestados.
Conselho de Educação do Centro das Crianças Estrangeiras da Província de Hyogo
WEB(c/o Hyogo Prefectural International High School)
1-2 Niihama-cho, Ashiya 659-0031
TEL: 0797-35-4537
Horário de funcionamento: 9:00 às 12:00, 13:00 às 17:00 de segunda a sexta
-
*Guia de Auxílio para o Ingresso Escolar
WEB
(em português, espanhol, inglês, japonês, chinês, coreano, vietnamita, tailandês, filipino, indonésio e árabe)
6. Outros serviços de consulta
Centros de Informação da ONG AMDA
(informação disponível em português, espanhol, inglês, japonês, chinês, coreano, tailandês e filipino )
Centro de Kansai TEL: 06-4395-0555 (para consultas)
Língua | Atendimento | Horário |
---|---|---|
inglês, espanhol | segunda a sexta | 9:00 às 5:00 |
chinês, português | consulte o website ou agende a consulta antecipadamente |
Centro de Tokyo TEL: 03-5285-8088 (para consultas)
Língua | Atendimento | Horário |
---|---|---|
inglês, tailandês, chinês, coreano, espanhol | diariamente | 9:00 às 20:00 |
português | segundas, quartas e sextas | 9:00 às 17:00 |
filipino | quartas | 13:00 às 5:00 |
vietnamita | Quinta-feira | 13:00 às 5:00 |
O conteúdo desta página é baseado em informações disponibilizadas em julho de 2013. As informações acima podem estar desatualizadas, caso as legislações relacionadas tenham sido reformuladas ou um novo sistema tenha sido adotado após esta data.O conteúdo da página acessível através do link externo acima é administrado pelo respectivo autor, de modo que o Município de Kobe não poderá ser responsabilizado pelo mesmo.